Dolmetschen (ÖGS-Deutsch) | Schriftdolmetschen | Lektorat

Herzlich willkommen bei sprachbewusst!


Seit Anfang 2020 erhalten Sie von sprachbewusst Sprachdienstleistungen auf höchstem Niveau und mit einer Professionalität, wie sie alle Kundinnen und Kunden verdient haben. Bei sprachbewusst geht es – wie der Name bereits sagt – darum, Sprache bewusst wahrzunehmen und mit ihr zu arbeiten. Denn Sprache kommt in jedem Kontext eine besondere Bedeutung zu. Diese gilt es zu erkennen und zu berücksichtigen. Nur so können beste Ergebnisse erzielt und Ihre Kundinnen und Kunden oder Betreuungspersonen zufriedengestellt und überzeugt werden.


Seit 2023 bin ich auch als Dolmetscherin für die Österreichische Gebärdensprache (ÖGS) und seit dem Sommer 2024 als Schriftdolmetscherin tätig. Sie planen eine barrierefreie Veranstaltung? Dann melden Sie sich gerne bei mir.

Dolmetschen (ÖGS-Deutsch)

Eine Brücke zwischen gehörlosen und hörenden Menschen zu sein, barrierefreie Kommunikation im Alltag, beim Arztbesuch, in der Schule, am Arbeitsplatz und bei vielen weiteren Anlässen zu ermöglichen – das habe ich mir zur Aufgabe gemacht, der ich mich mit vollem Engagement widme.


Denn Barrierefreiheit umfasst nicht nur Rampen und Aufzüge für Menschen im Rollstuhl, sondern auch eine Kommunikation

ohne Barrieren.

Schriftdolmetschen

Das Schriftdolmetschen kann ich sowohl mit der konventionellen Methode, das heißt mit einer QWERTZ-Tastatur, als auch mit Spracherkennung und Sprachmaske für hörbeeinträchtigte Menschen anbieten.


Auf diese Weise wird ihnen eine gleichberechtigte und vor allem gleichzeitige Teilhabe an der Gesellschaft und Kommunikationssituation ermöglicht.

Korrektorat / Lektorat

Gerne übernehme ich die Korrektur Ihrer deutschen Texte, Schriftstücke oder wissenschaftlichen Arbeiten, damit Ihre Worte bei Ihren Kundinnen und Kunden Wirkung zeigen oder Sie bei Ihren Betreuungspersonen punkten.


Ein Korrektorat beinhaltet die Prüfung der Grammatik, Interpunktion und Orthografie. Sollen auch Inhalt, Stil und Kohärenz begutachtet werden, ist ein Lektorat das Richtige für Sie.

Meine Arbeitssprachen


Meine Arbeitssprachen sind die Österreichische Gebärdensprache, Deutsch, Französisch und Englisch. Das Schriftdolmetschen findet hauptsächlich intralingual statt, das heißt, ich dolmetsche von der deutschen gesprochenen Sprache in die deutsche Schriftsprache. Überdies korrigiere und lektoriere ich Texte und wissenschaftliche Arbeiten in deutscher Sprache, während Sprachtrainings für Deutsch, Französisch und Englisch möglich sind.


Sollten Sie Leistungen in anderen Sprachen als den genannten benötigen, empfehle ich Ihnen gerne eine kompetente Person aus meinem professionellen Umfeld weiter. Schreiben Sie mir einfach eine Mail, eine WhatsApp-Nachricht oder rufen Sie mich an.

Seit 2020 korrigierte Wörter in wissenschaftlichen Arbeiten:


2 153 511


(zwei Millionen einhundertdreiundfünfzigtausendfünfhundertelf)

Über mich


Aufgewachsen im dialektgeprägten Zillertal in Tirol wurde mir nach Abschluss der Handelsakademie schließlich im Laufe meines Bachelorstudiums der Translationswissenschaft   an der Universität Innsbruck die Bedeutung von Sprache und ihrer unterschiedlichen Anwendung in allen Lebenslagen bewusst (daher der Name sprachbewusst).


Gegen Ende meines Masterstudiums, in dem ich die Spezialisierung Konferenzdolmetschen   wählte, wagte ich schließlich den Schritt in die Selbstständigkeit. Dies war eine der besten Entscheidungen in meinem Leben, denn ich liebe meine Arbeit, weil sie sich nicht wie Arbeit anfühlt.


Neben meiner Selbstständigkeit habe ich noch das Studium Gebärdensprachdolmetschen   absolviert. Als Dolmetscherin für Österreichische Gebärdensprache (ÖGS) bin ich nun seit Sommer 2023 tätig. Wissensdurstig wie ich bin, habe ich im Anschluss noch einen Zertifikatskurs Schriftdolmetschen absolviert, weshalb ich nun auch Schriftdolmetschen   zu meinen Sprachdienstleistungen zählen kann.


Ein kaufmännischer Hintergrund, mehrjährige Erfahrung im Kundenservice   und in der Kundenberatung, Auslandsstudienaufenthalte   in Frankreich, Belgien sowie ein Terminologiepraktikum in einem Übersetzer- und Dolmetscherbüro in Deutschland garantieren Ihnen meine umfangreichen sozialen, sprachlichen und kulturellen Kompetenzen.

Kontaktdaten

Patricia Konrath, MA

Wetterherrenweg 14a

6020 Innsbruck

+43 (0) 665 / 651 868 71

office@sprachbewusst.at

Anfrage

Hiermit stimme ich der Übermittlung der Formulardaten zu.

Die ganze Kunst der Sprache besteht darin, verstanden zu werden.

– Konfuzius –

Share by: